Índice de KHManiacs
KHManiacs
Todo sobre Kingdom Hearts 2 & 3, Chain of Memories, 358/2 Days, Birth by Sleep, Coded y lo que rodea a KH en español [Square Enix]
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   [ Registrarse ] 
 PerfilPerfil    {PRIVATE_MESSAGE_INFO}Mensajería privada    ConectarseConectarse 

[ Inicio ] [ Índice de Foros ] [ Mis Favoritos ] [ Rangos ]


Birth by Sleep: ¿Saldrá doblado?
Dad vuestra opinión.

Página 2 de 3 | Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente

Ir abajo | Responder

Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice de KHManiacs -> Kingdom Hearts [Rumores, Otros KH...] -> Kingdom Hearts: Birth by Sleep
 Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  

¿Saldrá doblado?
Sí, despues de todo nos lo deben tras haber doblado el KH2
65%
 65%  [ 17 ]
No, no deberían hacerlo, puesto que el doblaje es pésimo y es mejor la versión original
34%
 34%  [ 9 ]
Total de votos : 26

Autor Mensaje
truthkey
Shadow Ball
Shadow Ball
truthkey

Registrado: 04 Sep 2006
Mensajes: 228
Promedio por Día: 0.29
Ubicación: Entre la Luz y la Oscuridad

Hombre
Hombre


MensajePublicado: 09 Jun 2008 4:49 pm     Responder citando

Junper escribió:
Tambien es cierto que hay diferentes doblajes.

A mi me gusta jugar los juegos o en ingles o en japones. Por eso, cuando hay posibilidad en un juego, pongo las voces en ingles o japones y los subtitulos en español (y si no los hay, en ingles).

Sinceramente, hay juegos que tienen un doblaje horrible y le quita mucho al juego (por ejemplo, el doblaje de Fahrenheit no tiene casi expresividad Oh, no!).

Asi que antes de que hagan un doblaje horrible, prefiero que este en su idioma original.


Como yo digo siempre, deberian dejarte elegir, todos los idiomas "normales" O sea, el original, inglés y castellano, y que te dejen elegir subs. Entonces seria perfecto, pero comprendo que no puedan meter más idiomas debido a la cantidad de espacio de disco.
_________________


Visita mi canal de Youtube y disfruta de muchos videos de KH y más juegos.
http://www.youtube.com/user/Keytotruth
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo MSN Messenger
trajan
Baneadme por favor
Baneadme por favor
trajan

Registrado: 04 May 2008
Mensajes: 376
Promedio por Día: 2.29
Hombre
Hombre


MensajePublicado: 10 Jun 2008 10:41 am     Responder citando

Obviamente, si el doblaje es una caca, mejor que salga en V.O.S. Pero si el doblaje es la mitad de bueno que en el KH2 deberiamos estar todos satisfechos o no?

Negar que un buen doblaje enriquece a un juego tambien es de gente de pocas miras.
_________________
Muy tarde, muy tarde... Quién cojones soy, el butanero??

YO soy un Gigoló. TÚ eres un Gigoló. El...el es un engendro gordo feo desesperao con aparatos, una cacho frente con coletilla de Jedi feo con granos y friki.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
wakka_keitaro
Administrador del foro
Administrador del foro
wakka_keitaro

Registrado: 06 Apr 2004
Mensajes: 3724
Promedio por Día: 2.25
Ubicación: Sant Cugat del Vallès (Bcn, Cat, Esp)

Hombre
Hombre


MensajePublicado: 10 Jun 2008 11:53 am     Responder citando

Bueno, pongamos unos ejemplos:

· GTA IV: El -imposible- acento del ghetto de Little Jacob no sería igual traducido.
· GTA VC: Recuerdo una misión en que un cubano te dice "You're the man with the big cojones?". Pues en español no sería lo mismo, se pierde el componente racial.
· La serie "Dexter": La estoy viendo estos días y hay trozos en que un policía hispano traduce lo que dicen inmigrantes cubanos, y llega a ser surrealista ver a un policía repetirle a otro exactamente lo que ha dicho la víctima, que además habla un español perfectamente "español" y no cubano.

E insisto; en las obras literarias (y no solo en ellas) hay términos, chistes, dejes que se pierden por ser intraducibles. Es lo que se llama "lost in translation". Por eso se incluyen "N del T".

Saludos.
_________________


Cover a war in a place where you can't drink beer or talk to a woman? Hell no!
Hunter S. Thompson

La verdad y toda la verdad sobre KHManiacs: el blog alternativo de KHM.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Junper
Hijo de Putin
Hijo de Putin
Junper

Registrado: 24 Sep 2006
Mensajes: 1947
Promedio por Día: 2.59
Ubicación: Soy un desubicado.

Hombre
Hombre


MensajePublicado: 10 Jun 2008 1:18 pm     Responder citando

wakka_keitaro escribió:
Bueno, pongamos unos ejemplos:

· GTA IV: El -imposible- acento del ghetto de Little Jacob no sería igual traducido.
· GTA VC: Recuerdo una misión en que un cubano te dice "You're the man with the big cojones?". Pues en español no sería lo mismo, se pierde el componente racial.
· La serie "Dexter": La estoy viendo estos días y hay trozos en que un policía hispano traduce lo que dicen inmigrantes cubanos, y llega a ser surrealista ver a un policía repetirle a otro exactamente lo que ha dicho la víctima, que además habla un español perfectamente "español" y no cubano.

E insisto; en las obras literarias (y no solo en ellas) hay términos, chistes, dejes que se pierden por ser intraducibles. Es lo que se llama "lost in translation". Por eso se incluyen "N del T".

Saludos.



Me estoy imaginando un "N. del T." en medio del juego Laughing .
_________________
"Never lose your magic.....o algo asi"
<---- By Saku - J (Gracias! ^^)

<By
Cita:
Junper            Blow My Whistle Bitch...        [www.KHMANIACS.com] dice:
si vivieramos en la misma ciudad, te estaria dando un Whisky de regalo
Wk: We didn't even said good bye with words dice:
es lo más bonito que me han dicho desde que tengo 22 años, joder
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
I-Xemnas-I
Shadow
Shadow
I-Xemnas-I

Registrado: 09 Jun 2008
Mensajes: 10
Promedio por Día: 0.08
Hombre
Hombre


MensajePublicado: 10 Jun 2008 2:27 pm     Responder citando

He votado que sí porque sino habra que leer y prefiero ponerme los cascos en la PSP y escucharlo perfectamente, en cuánto tambien a los que si ponen en No a los que tienen problemas de vista ademas aunque tengan gafas tendran que hacercase mucho y eso probleramas la vista asin que supongo que pondran doblado al Español.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
old-riku
Lord of Darkness
Lord of Darkness
old-riku

Registrado: 24 Dec 2005
Mensajes: 1319
Promedio por Día: 1.29
Ubicación: BUUUU!

Hombre
Hombre


MensajePublicado: 10 Jun 2008 7:02 pm     Responder citando

Yo llevo gafas y no creo que el hecho de que esté subtitulado o no sea un problema xD

Pues a mi me gustó muchoel doblaje al inglés del primero, y el del segundo, en español, tampoco esta nada mal.

A lo que dicen que se perderia parte del significado inicial... aunque estuviera en japonés yo no lo entenderia, así que prefiero un doblaje al inglés con subtítulos españoles.
_________________
<----- Saku, dame un hijo.

No me cliquéis el nick, haced el favor.
Kero, en el msn escribió:
Keroberus dice:
te dejo con TD
Keroberus dice:
que me esta tirando los tejos con su escote sepsual
El huequillo del rellano huele a nicho y sabe decir "te quiero" dice:
wut
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Sora love Kairi
Great Heartless
Great Heartless
Sora love Kairi

Registrado: 11 May 2004
Mensajes: 258
Promedio por Día: 0.16
Ubicación: Alicante



MensajePublicado: 10 Jun 2008 8:16 pm     Responder citando

No quiero que lo doblen al español. No quiero escuchar frases sin sentimiento, (se murieron Axel y demas incorporeos y no me ttrasmitio nada la escena). Tampoco quiero escuchar "León" dirigiendose al personaje de FF8.

Me defraudo el doblaje y desde luego, que nada que ver con los doblajes oficiales, que me transmiten lo que estoy viendo.


Un saludazo. Wink
_________________

Sora animo y encuentra la luz ke libere al mundo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo MSN Messenger
Phantom Moogle
EL ANDY
EL ANDY
Phantom Moogle

Registrado: 27 Aug 2005
Mensajes: 3435
Promedio por Día: 3
Ubicación: .mx



MensajePublicado: 10 Jun 2008 9:51 pm     Responder citando

Yo lo quiero doblado al inglés por:



Y el que le da voz a Sora hace buen trabajo también.

Ni Sora ni Kairi están confirmado para BBS, pero el doblaje de KH y KHII me da confianza.
_________________


Cita:
Wk: Como un burro amarrado en la puerta del baile dice:
yo me veo reflejado en Michael Scott en mi papel de administrador de KHM
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo Visitar sitio web del autor MSN Messenger
~Kiba.
Shadow Ball
Shadow Ball
~Kiba.

Registrado: 13 Apr 2006
Mensajes: 149
Promedio por Día: 0.16


MensajePublicado: 10 Jun 2008 10:24 pm     Responder citando

el doblaje de KH2 al español me gustó, asi que estaría bien que también doblasen este, pero si no lo hacen tampoco me voy a quejar, ambos me gustan.
_________________
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
I-Xemnas-I
Shadow
Shadow
I-Xemnas-I

Registrado: 09 Jun 2008
Mensajes: 10
Promedio por Día: 0.08
Hombre
Hombre


MensajePublicado: 10 Jun 2008 10:36 pm     Responder citando

XDDDDD Esa tia es la de Heroes!!!!! Salva a la animadora salva al mundo xDDD
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
wakka_keitaro
Administrador del foro
Administrador del foro
wakka_keitaro

Registrado: 06 Apr 2004
Mensajes: 3724
Promedio por Día: 2.25
Ubicación: Sant Cugat del Vallès (Bcn, Cat, Esp)

Hombre
Hombre


MensajePublicado: 10 Jun 2008 10:38 pm     Responder citando

I-Xemnas-I escribió:
XDDDDD Esa tia es la de Heroes!!!!! Salva a la porrista salva al mundo xDDD
Fixed.
_________________


Cover a war in a place where you can't drink beer or talk to a woman? Hell no!
Hunter S. Thompson

La verdad y toda la verdad sobre KHManiacs: el blog alternativo de KHM.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
KhForever
Shadow
Shadow


Registrado: 25 May 2008
Mensajes: 33
Promedio por Día: 0.23
Hombre
Hombre


MensajePublicado: 18 Jun 2008 8:31 pm     Responder citando

yo he votado que si, además , tiene su lógica y todo, ya que si han doblado kh2 no harán el feo de no doblar el BBS,no?? Very Happy
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
Phantom Moogle
EL ANDY
EL ANDY
Phantom Moogle

Registrado: 27 Aug 2005
Mensajes: 3435
Promedio por Día: 3
Ubicación: .mx



MensajePublicado: 18 Jun 2008 8:34 pm     Responder citando

I-Xemnas-I escribió:
XDDDDD Esa tia es la de Heroes!!!!! Salva a la animadora salva al mundo xDDD


Ella le da la voz a Kairi en la versión Americana...

¿El Crisis Core está doblado? Si lo está, casi seguro estará el BBS también.
_________________


Cita:
Wk: Como un burro amarrado en la puerta del baile dice:
yo me veo reflejado en Michael Scott en mi papel de administrador de KHM
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo Visitar sitio web del autor MSN Messenger
tito4000
Holy Shadow
Holy Shadow
tito4000

Registrado: 03 Sep 2006
Mensajes: 661
Promedio por Día: 0.85
Ubicación: Shibuya

Hombre
Hombre


MensajePublicado: 18 Jun 2008 8:52 pm     Responder citando

^ Creo que no.

El dia que Square doble un Final Fantasy será el apocalipsis.
Si os soy sincero, no creo que éste KH lo doblen. Todavía no sé ni cómo doblaron el KH2.
_________________


Cita:
[ ¦₪ -->> * S@Ku _ J * <<--₪¦ ] { "The life you have to seize it... since it only takes once"} dice:
y yo me toco rapido
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo MSN Messenger
Versus
Great Heartless
Great Heartless
Versus

Registrado: 29 Aug 2007
Mensajes: 329
Promedio por Día: 0.8
Ubicación: Torrevieja [Alicante]

Hombre
Hombre


MensajePublicado: 18 Jun 2008 8:57 pm     Responder citando

Tom escribió:
Junper escribió:
Akira escribió:
No hay nada mejor que la versión original.

Amén.


Amén *2


Amén *3
_________________

Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Enviar tema a:
Meneame Meneame
Digg

Guardar tema en favoritos:

Google Bookmarks

Yahoo Yahoo Bookmarks

Delicious Delicious

Sindicar titulares de este foro

Todas las horas están en GMT + 2 Horas

No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Página 2 de 3 | Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Publicar Nuevo Tema     Responder al Tema    Índice de KHManiacs -> Kingdom Hearts [Rumores, Otros KH...] -> Kingdom Hearts: Birth by Sleep


 
Saltar a:  

 KHManiacs


Directorio de Foros - Visita más foros de Videojuegos | Juegos Staff del foro | Estadísticas | Mapa del sitio | RSS

Servicio ofrecido por ie.st . Crea tu foro gratis ahora! | Términos del servicio | Privacidad | 16 Oct 2008 4:40 am

Powered_by_phpBB © phpBB Group [ Conectarse ] [ Registrarse ] [ Perfil ] Eliminar cookies creadas | (1.5)